La Miradora

Proyecto / Project: La Miradora

Autoría / Author: Taller General

Colaboradores / Collaborators: Santiago León, Cerrotecec, Las Manos Sucias, 

Cálculo estructural / Structural calculation: Miguel Morales

Año de diseño / Construction year: 2023-2024

Encargado de construcción / Construction manager: Taller General

Ubicación / Location: Machachi, Ecuador

Área / Area: 299.8 m2

Fotografías / Pictures: JAG Studio

La Miradora es una vivienda ubicada en la sierra centro del Ecuador, en el ecosistema de páramo a 3403 m.s.n.m. El terreno, de forma alargada, posee en un extremo el acceso desde un camino vecinal y en el otro, una gran quebrada. A sus lados se extienden las praderas vecinas y grandes volcanes que definen la ubicación de la casa. Esta se posa en el punto más alto del lote y aprovecha un ligero desnivel para abrirse a todas las vistas y organizar su interior.

La Miradora is a house located in the central highlands of Ecuador within the páramo ecosystem, at an elevation of 3,403 meters. The elongated plot of land has access from a local road on one end and a large ravine on the other. Meadows and large volcanoes neighbor the house on either side. The house sits at the highest point of the lot, and takes advantage of a slight slope to open up to the views and organize its interior.

La vivienda es ocupada principalmente por una pareja que, de vez en cuando, recibe de visita a su familia. Condición que se evidencia en la organización espacial de la casa. En el nivel superior, que cuenta con una amplia vista en todos los sentidos, se ubican los espacios necesarios para los usuarios principales, además de un pequeño altillo enfocado a mirar, que se abre hacia el norte y hacia el sur, en donde se elevan los volcanes más cercanos y presentes en el entorno. El nivel inferior, de menor tamaño debido al desnivel, se activa cuando hay visitas y permite albergar a más usuarios. 

A couple primarily occupies the house, and they occasionally receive visits from family members. This is evident in the spatial organization of the house. The upper level has a wide view in all directions and contains spaces for the homeowners, as well as a small viewing loft that opens to the north and south. From there, the closest volcanoes can be seen. The lower level is smaller due to the slope and is used more when there are visitors. It can accommodate more people.

Debido a que se ocupa mayoritariamente el piso superior de la casa, se resuelve una conexión directa con el exterior a través de una rampa que permite, además de circular, mirar. Esta rampa se ubica en un costado de la vivienda y, aunque está cubierta, es un recorrido exterior que genera una transición pausada entre el interior de la casa y el terreno. El diálogo con el entorno natural se evidencia también en el funcionamiento de la casa, un conjunto de paneles solares aportan electricidad al interior, las aguas grises y negras se tratan mediante trampas de grasa, biodigestor y humedal que luego de pasar por una pequeña laguna son infiltradas en el suelo.

Since most of the house is on the upper floor, a ramp provides direct outdoor access, allowing you to walk around and enjoy the view. Located on one side of the house, this covered outdoor walkway creates a smooth transition between the interior and exterior. The house’s connection to the natural environment is also evident in its functionality. A set of solar panels provides electricity, and gray and black water is treated using grease traps, a biodigester, and a wetland. After passing through a small lagoon, the water is infiltrated to the ground.

La vivienda se sostiene por diez costillas de madera, pórticos compuestos por 4 piezas con inclinaciones diferentes que buscan cerrarse hacia arriba, para generar mayor cobijo en la planta superior. Estos pórticos se asientan, en el costado norte, sobre un basamento de ladrillo que sigue su inclinación y desaparece cuando la altura permite la existencia del piso inferior. En el costado sur, en el que se ubica la rampa, las piezas inferiores de cada costilla cambian de longitud, adaptándose a la inclinación del suelo, y a la vez, se tornan metálicas para soportar la lluvia y los rayos de sol directos. Los pórticos, dispuestos cada 2,44 metros, resuelven grandes aleros que protegen la madera de la lluvia y el interior del sol. Esta modulación se altera para sostener el altillo, para mirar con mayor amplitud. En las plantas inferiores de esta alteración se resuelven las áreas húmedas y el parqueadero cubierto.

Ten wooden ribs support the house. The porticos are composed of four pieces with different inclinations that converge upward to provide greater shelter on the upper floor. On the north side, these porticos rest on a brick base that follows their inclination and disappears where the height allows for the lower floor. On the south side, where the ramp is located, the lower pieces of each rib vary in length to adapt to the slope of the ground. At the same time, they transition to metal to withstand rain and direct sunlight. The porticos are arranged every 2.44 meters and provide large eaves that protect the wood from rain and the interior from the sun. This pattern changes to support the loft and provide a wider view. The lower floors of this addition house the wet areas and the covered parking lot.

La materialidad surge de un análisis contextual que busca poner en valor la naturaleza y lo local pero también considera las capacidades de exposición de cada material al clima del lugar; la disponibilidad de fabricación en el mercado y la velocidad de ejecución. No se utilizan recubrimientos, enlucidos o materiales que escondan la estructura, de esta forma se reducen los desechos de obra al máximo, para esto el diseño se define al detalle desde un inicio y la formación de la mano de obra en el proceso de construcción se vuelve elemental. Con artesanos de distintas especialidades (metal, madera, cerámica, tela) se resuelven, además, detalles como lámparas, mobiliario fijo de baños y almacenamiento, escaleras, cortinas, divisiones y demás.

The materiality arises from a contextual analysis that highlights nature and local characteristics while considering each material’s exposure to the local climate, market availability, and speed of execution. No coatings, plasters, or other materials that hide the structure are used, thus minimizing construction waste. For this reason, the design is defined in detail from the beginning, and training the workforce on the construction process is essential. Craftsmen specializing in metal, wood, ceramics, and fabric resolve details such as lamps, fixed bathroom and storage furniture, stairs, curtains, partitions, and more.

Deja un comentario